Aucune traduction exact pour خطة الإجلاء

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe خطة الإجلاء

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • El examen de la OSSI mostró que el plan de evacuación no se había ensayado en 17 misiones y el plan de evacuación por motivos médicos, en 13 de los 20 lugares de destino auditados.
    أظهر الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن خطة الإجلاء لم يتم التمرن عليها في 17 بعثة، وأن خطة الإجلاء الطبي لم يتم التمرن عليها في 13 من مراكز العمل التي شملتها المراجعة وعددها 20 مركزا؛
  • La mayoría de los lugares de destino tenían planes de seguridad que detallaban los elementos esenciales de seguridad, como un plan de evacuación, un plan de gestión de crisis y otros requisitos establecidos.
    وتوجد لدى معظم مراكز العمل خطط أمنية يرد فيها تفصيل للعناصر الأمنية الأساسية، مثل خطة الإجلاء وخطة إدارة الأزمات ومتطلبات مقررة أخرى.
  • El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz dijo que el plan de seguridad y evacuación de la MINUEE, que estaba en fase de revisión en el momento de la auditoría, se había terminado desde entonces.
    وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام قائلة إن خطة الأمن والإجلاء الموضوعة على نطاق البعثة والتي كانت في طور التنقيح وقت إجراء المراجعة قد اكتملت منذ ذلك الحين.
  • A modo de ejemplo, la MINURSO debería mejorar su coordinación tanto interna como con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y con las autoridades locales en materia de seguridad, por ejemplo preparando y dando carácter oficial a un plan de evacuación (por conducto de Argelia) para la Oficina de Enlace de Tindouf.
    فعلى سبيل المثال، يتعين على بعثة الاستفتاء في الصحراء الغربية أن تحسن من تنسيقها الداخلي وتنسيقها مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والسلطات المحلية بشأن مسائل أمنية من قبيل إعداد خطة الإجلاء (عبر الجزائر) لمكتب الاتصال في تندوف وإضفاء الطابع الرسمي عليها.
  • El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz dijo que la UNMIK estaba mejorando su plan de gestión de crisis, basándose en la experiencia adquirida a raíz de los actos de violencia de marzo de 2004, y había actualizado el plan de seguridad y el plan de evacuación de la misión para adaptarlos al cambio de los factores ambientales.
    وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تواصل حاليا تحسين خطتها المتعلقة بإدارة الأزمات، مستندة في ذلك إلى الدروس المستفادة من أحداث العنف التي وقعت في آذار/مارس 2004 وأنها قامت بتحديث خطتها الأمنية على نطاق البعثة وخطة الإجلاء لمراعاة العوامل البيئية المتغيرة.
  • En la MINUEE, la parte del plan de seguridad correspondiente a la evacuación no se había actualizado ni ensayado desde marzo de 2002, lo que creaba un riesgo de seguridad crítico.
    ولم يكن قد جرى في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تحديث الجزء المتعلق بالإجلاء في خطة الأمن أو التمرن عليه منذ آذار/مارس 2002 الأمر الذي سبب خطرا بالغا على الأمن.